Credit: 1theK (former LOEN MUSIC)
最終回來自星星的你 별에서 온 그대告一段落! 也可以算是Happy Ending! 總有再見的時候, 辛苦了도민준都教授!
OST 之中, 我會選린/ LYN ~ My Destiny 為代表歌曲!
린 (LYN)~ My Destiny 歌詞: 韓文/中譯詞
나 다시 허락한다면 | 假如可以再次允許我 |
그댈 다시 볼 수 있다면 | 假如可以再見你的話 |
내 지난 기억 속에서 | 在我過去的記憶中 |
그 아픔 속에서 | 在那痛苦之中 |
그댈 불러 | 我會呼喚你 |
You`re my destiny 그댄 | 你是我的命運 親愛的 |
You`re my destiny 그댄 | 你是我的命運 親愛的 |
You`re my everything | 你就是我的一切 |
그대만 보면서 | 當我只看著你時 |
이렇게 소리없이 불러봅니다 | 就會這般無聲的呼喚你 |
You`re the one my love 그댄 | 你是我所愛的人 親愛的 |
You`re the one my love 그댄 | 你是我所愛的人 親愛的 |
You`re my delight of all | 你給我帶來所有喜悅 |
그대는 영원한 나의 사랑이죠 | 你就是我永遠的愛吧 |
내 곁에 다가와 줘요 | 請你靠近我身旁 |
날 아직 사랑한다면 | 假若我依然愛你 |
두 눈에 고인 눈물이 | 我雙眼含著淚 |
그대를 원하죠 | 如你所願說出 |
사랑해요 | 我愛你 |
You`re my destiny 그댄 | 你是我的命運 親愛的 |
You`re my destiny 그댄 | 你是我的命運 親愛的 |
You`re my everything | 你就是我的一切 |
변하지않는건 | 恆常不變的事情 |
그대를 향한 나의 사랑입니다 | 一直向你我的愛 |
You`re the one my love 그댄 | 你是我所愛的人 親愛的 |
You`re the one my love 그댄 | 你是我所愛的人 親愛的 |
You`re my delight of all | 你給我帶來所有喜悅 |
세상이 변해도 | 就算世界改變 |
그대만 사랑하는 나를 아나요 | 你會知道我也只愛你 |
My Destiny | 我的命運 |
그대를 불러봅니다. | 我會呼喚你 |
린 (LYN)~ My Destiny 歌詞: 羅馬拼音
na da.si heo.ra.kan.da.myeon
geu.daen da.si bol su it.tta.myeon
nae ji.nan gi.eok so.ge.seo
geu a.peum so.ge.seo
geu.dael bul.reo
You're my destiny geu.daen
You're my destiny geu.daen
You're my everything
geu.dae.man bo.myeon.seo
i.reo.ke so.ri.eop.si bul.reo.bom.ni.da
You're the one my love geu.daen
You're the one my love geu.daen
You're my delight of all
geu.dae.neun yeong.wo.nan na.e sa.rang.i.jyo
nae gyeo.te da.ga.wa jwo.yo
nal a.jik sa.rang.han.da.myeon
du nu.ne go.in nu.mu.ri
geu.dae.reul wo.na.jyo
sa.rang.hae.yo
You're my destiny geu.daen
You're my destiny geu.daen
You're my everything
byeo.na.ji.an.neun.geon
geu.dae.reul hyang.han na.e sa.rang.im.ni.da
You're the one my love geu.daen
You're the one my love geu.daen
You're my everything
se.sang.i byeo.nae.do
geu.dae.man sa.rang.ha.neun na.reu.la.na.yo
My Destiny
geu.dae.reul bul.reo.bom.ni.da
****Lyrics translated in Romanization/Chinese is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
***羅馬拼音/中譯詞僅用作參考***如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!
沒有留言:
張貼留言