| You left me paralyzed. |
你離去讓我陷入癱瘓 |
| No cure. No rehab for me. |
無藥可醫也無法康復 |
| Funny that you got the nerve |
最可笑的是你有膽量 |
| to keep askin' me how I've been. |
不斷問我過得怎麼樣 |
| You're the victor in this pageantry. |
你這大舞台的勝利者 |
| But the only trophy you
deserve...catastrophe. |
你唯一應得的獎座是...災難 |
| I'd rather we be dead to each other. |
寧願我們互相死去 |
| No eulogies said for each other. |
無需為對方說悼詞 |
| No rest in peace's. |
別提請安息吧 |
| The memory's got my chest in pieces. |
過去記憶令我心破碎 |
| |
|
| I'm prayin' that your eyes are the first
to go. |
祈禱你的眼睛最先消失 |
| The way they looked when you smiled. |
當你微笑時的那目光 |
| The way they opened and closed. |
你那開開合合的眼神 |
| Then your nose. |
然後就到你的鼻子 |
| Every single breath against my neck. |
你每個呼吸使我窒息 |
| And then you lips. |
還有就是你的唇嘴 |
| Every empty promise made and said. |
說的每句諾言是謊言 |
| |
|
| Please fade. |
請逐一消失 |
| Fade to black. |
消失於黑暗中 |
| Please fade. |
請逐一消失 |
| Fade to black. |
消失於黑暗中 |
| But the nightmares come back. |
但惡夢又再來 |
| |
|
| * Because your eyes, nose, lips - |
* 因你的眼睛鼻子嘴唇 |
| every look and every breath, |
每個目光和每個呼吸 |
| every kiss - still got me dyin'. |
每個吻讓我死去活來 |
| You still got me cryin'. |
你還是令我一直落淚 |
| |
|
| Because your eyes, nose, lips - |
因你的眼睛鼻子嘴唇 |
| every look and every breath, |
每個目光和每個呼吸 |
| every kiss - still got me dyin'. |
每個吻讓我死去活來 |
| You still got me cryin'. |
你還是令我一直落淚 |
| |
|
| Forget a promenade. |
忘記來個漫步 |
| Let's juggernaut down memory lane. |
一起推毀回憶之道 |
| Leave no thought alive. |
離開就不要想活路 |
| To the slaughterhouse I'm takin' my pain. |
到屠場去承受苦痛 |
| It's time to sever my brain from my heart
and soul. |
是時候去切斷腦中的心思及靈魂 |
| My knees are burnin' hot but God is cold. |
雙膝已發燙 但神卻冷待我 |
| I've been told, one day you'll know. |
有人曾對我說 有一天你將會明白 |
| Too much of heaven's a sin. |
嚮往天堂是一種罪過 |
| |
|
| After the show, it's only hell that it
brings. |
精彩過後 帶來的只有苦頭 |
| So take it slow and let time heal
everything. |
要慢慢來 讓時間治愈一切 |
| They say that time flies but you keep
breakin' its wings. |
人們說時光飛逝 你總折斷它翅膀 |
| You'll never fade. |
你將永不消失 |
| Fade to black. |
消失於黑暗中 |
| Please fade. |
請逐一消失 |
| Fade to black. |
消失於黑暗中 |
| But the nightmares come back. |
但惡夢又再來 |
| |
|
| Repeat * |
Repeat * |
| |
|
| You wish me well. |
你祝願我安好 |
| You wish me well. |
你祝願我順利 |
| I wish you hell. |
我祝你下地獄 |
| |
|
| I never wanna look into your eyes again. |
我永不想再看到你的眼睛 |
| No, I never wanna hear you breathe again. |
不,我不想再聽到你的呼吸 |
| Let me go . |
放過我吧 |
| Let me go . |
放我走吧 |
| Baby, tell me this is the end. |
親愛的告訴我到此為止 |
| |
|
| Repeat * |
Repeat * |
| |
|
| Fade out |
消失吧 |
借做中字TTT
回覆刪除Okay, 沒問題的! 敬請列明出處, 謝謝!
刪除