Credit: 1theK (원더케이)
윤미래 尹未來~Touch Love 歌詞 : 韓文/中譯
내 손끝에 그대가 스치면 | 當你掠過我的指尖 |
차가웠던 심장에 온기가 번지죠 | 冰冷的心傳遍溫暖 |
살며시 다가가 기대고만 싶지만 | 我只默默期待悄悄地靠近你 |
그대와의 거리는 좁혀지질 않네요 | 但沒有縮減與你之間的距離 |
만질 수가 없어도 돼 | 沒法觸摸也行 |
안을 수도 없어도 돼 | 沒法擁抱也行 |
Lonely love | Lonely love |
Yes I love you 내 운명처럼 | Yes I love you 你彿似昰我的命運 |
그댈 느낄 수 있어요 | 我能感覺到你 |
랄랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la~ la-la~ la-la~ |
랄랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la~ la-la~ la-la~ |
랄랄라- 랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la~ la-la~ la-la~ la-la~ |
내 맘 닿을 수 있어요 | 你能觸動我的心 |
두 손을 내밀어 그댈 잡고 싶지만 | 我伸出兩手 只希望緊握著你 |
더 멀어질 것 같아 그대 곁을 맴돌죠 | 彷彿更遙遠 只有圍繞你身旁 |
사랑할 수 없어도 돼 | 無法相愛也行 |
닿을 수도 없어도 돼 | 無法接觸也行 |
Lonely love | Lonely love |
Yes I love you 난 멀리서도 | Yes I love you 就算在遠處 |
그댈 볼 수가 있어요 | 我也能看到你 |
만질 수가 없어도 돼 | 沒法觸摸也行 |
안을 수도 없어도 돼 | 沒法擁抱也行 |
Lonely love | Lonely love |
Yes I love you 내 운명처럼 | Yes I love you 你彿似昰我的命運 |
그댈 느낄 수 있어요 | 我能感覺到你 |
랄랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la la-la la-la |
랄랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la la-la la-la |
랄랄라- 랄라- 랄라- 랄라- | la-la-la la-la la-la la-la |
내 맘 닿을 수 있어요 | 你能觸動我的心 |
Lonely love | Lonely love |
윤미래 尹未來~Touch Love 歌詞: 羅馬拼音
nae son.kkeu.te keu.dae.ga seu.chi.myeon
cha.ga.wot.deon sim.jang.e on.gi.ga beon.ji.jyo
sal.myeo.si ta.ga.ga ki.dae.go.man sip.jji.man
keu.dae.wa.e keo.li.neun jo.byeo.ji.jil an.ne.yo
man.jil su.ga eop.seo.do twae
a.neul su.do eop.seo.do twae
Lonely love
Yes I love you nae un.myeong.cheo.leom
keu.dael neu.kkil su i.sseo.yo
la-la-la la-la la-la
la-la-la la-la la-la
la-la-la la-la la-la la-la
nae mam ta.eul su i.sseo.yo
tu so.neul nae.mi.leo keu.dael jap.kko sip.ji.man
teo meo.leo.jil keot ka.ta keu.dae kyeo.teul maem.dol.jyo
sa.lang.hal su eop.seo.do twae
ta.eul su.do eop.seo.do twae
Lonely love
Yes I love you nan meol.li.seo.do
keu.dael bol su.ga i.sseo.yo
man.jil su.ga eop.seo.do twae
a.neul su.do eop.seo.do twae
Lonely love
Yes I love you nae un.myeong.cheo.leom
keu.dael neu.kkil su i.sseo.yo
la-la-la la-la la-la
la-la-la la-la la-la
la-la-la la-la la-la la-la
nae mam ta.eul su i.sseo.yo
Lonely love
****Lyrics translated in Chinese/Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
***中譯歌詞/羅馬拼音僅用作參考***這網誌上的分亨資料我已盡力務求凖確。如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!
好喜歡這首歌,謝謝~~
回覆刪除就算在遠處 這句的羅馬拼音好像有錯!!
回覆刪除親~謝謝你的提點, 我已修正好了!:)
刪除