2013年11月28日 星期四

CNBLUE~I Can't Believe (Korean ver) from Present 歌詞: 韓文/羅馬拼音


CNBLUE~I Can't Believe (Korean ver) 歌詞: 韓文

작사: 이종현, 이희승
작곡: 김재양, 이종현

꼭 마법을 걸어놓은 것처럼
아주 로맨틱한 나를 만들지
너를 위해 난 꽃집에 들리고
등 뒤에 꽃다발 숨기고

꼭 마법을 걸어놓은 것처럼
사랑스러운 날 니가 만들지
너를 위해 난 캔디를 고르고
난생 처음 기다린 화이트데이

I can`t believe my eyes I`m a changed man 너 때문에
I can`t believe my eyes 니가 웃어야 난 행복할 뿐

꼭 마법을 걸어놓은 것처럼
너만 보이는 남자로 만들지
네게 주려고 반지를 사두고
프러포즈할 그 날을 기다려 온 마음 다해 널 사랑해

I can`t believe my eyes I`m a changed man 너 때문에
I can`t believe my eyes 니가 웃어야 난 행복할 뿐

I can`t believe my eyes I`m a changed man 너는 아니
I can`t believe my eyes 니가 있어야 난 행복해져

나 변치 않을게 좀 더 더더더 사랑할게
할 수만 있다면 나를너의 마법 안에 살게해 줘

I can`t believe my eyes I`m a changed man 너 때문에
I can`t believe my eyes 니가 웃어야 난 행복할 뿐

CNBLUE~I Can't Believe (Korean ver) 歌詞: 羅馬拼音

kkok  ma.beo.beul  keo.leo.no.eun  keot.cheo.leom
a.ju  ro.maen.ti.kan  na.leul  man.deul.ji
neo.leul  wi.hae  nan  kkot.jji.be  teul.li.go
deung  dwi.e  kkot.tta.bal  sum.gi.go

kkok  ma.beo.beul  keo.leo.no.eun  keot.cheo.leom
sa.lang.seu.leo.un  nal  ni.ga  man.deul.ji
neo.leul  wi.hae  nan  Candy leul  ko.leu.go
nan.saeng  cheo.eum  ki.da.lin  hwa.i.teu.de.i

I can't believe my eyes I'm a changed man neo  ttae.mu.ne
I can't believe my eyes ni.ga  u.seo.ya  nan  haeng.bo.kal  ppun

kkok  ma.beo.beul  keo.leo.no.eun  keot.cheo.leom
neo.man  bo.i.neun  nam.ja.lo  man.deul.ji
ne.ge  ju.lyeo.go  ban.ji.leul  sa.du.go
peu.leo.po.jeu.hal  keu  na.leul  ki.da.lyeo  on ma.eum  ta.hae  neol  sa.lang.hae

I can't believe my eyes I'm a changed man neo  ttae.mu.ne
I can't believe my eyes ni.ga  u.seo.ya  nan  haeng.bo.kal  ppun

I can't believe my eyes I'm a changed man neo.neun  a.ni
I can't believe my eyes ni.ga  i.sseo.ya  nan  haeng.bo.kae.jyeo

na  byeon.chi  a.neul.ge  jom  teo  deo.deo.deo  sa.lang.hal.ge
hal su man  it.tta.myeon  na.leul  neo.e  ma.beop a.ne  sal.ge.hae.jwo

I can't believe my eyes I'm a changed man neo  ttae.mu.ne
I can't believe my eyes ni.ga u.seo.ya  nan  haeng.bo.kal  ppun

韓文詞轉自www.music.daum.net
  
****Lyrics translated in Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!  
***羅馬拼音僅用作參考***如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!  

沒有留言:

張貼留言