Sound MV from http://www.youtube.com/watch?v=38VRrWKVjiU
Credit: aunic902
These Days 是 Code Name Blue內另一首日語新歌。
我們二哥~李宗泫在當練習生時作的曲, 基本上我是一聽即大愛之旋律!
CNBLUE~These Days 歌詞: 日文
Lyrics:  Kosuke Oba
Music:  Lee Jong Hyun
明日を拭ってしまいそうな
暗闇のなか  見えたもの
そっと触れた頬   伝う涙
刻む時の色
そこに君がいた
あの日々の風は  君のかけら  胸に置いた
I want, I want to stay alive
君と過ごした日々に
I'm walking to one side
二人の道  違う何かを  見ていたから
Our pieces fit all wrong
かみ合わずに  気づくこと  できなかった
明日を拭ってまいそうな
暗闇のなか  目を凝らした
そっと触れた頬  伝う涙
刻む時の色
そこに君がいた
もし僕があの日  違う未来  選んだなら
そっと揺れる窓  映る自分  問いかけた
I'm picking up pieces
ありふれても  戻れるのなら  君を離さない
You broke my confusion
同じ夢に  背を向けずいられるように
もし  かすかな光でさえも
その先にある末来なら
果てない悲 しみ乗り越えて
信じたい今を
君と見た日々を
忘れかけてた  変わらぬ記憶の風
消えた願いをのせて
明日を拭ってしまいそうな
暗闇のなか  目を凝らした
そっと触れた頬  伝う涙
刻む時の色
信じたい今を
CNBLUE~These Days 歌詞: 羅馬拼音
Lyrics: Kosuke Oba
Music: Lee Jong Hyun
a su o nu gu tte shi mai so~ na
ku ra ya mi no na ka mi e ta mo no
so tto fu re ta ho o tsu ta u na mi da
ki za mu to ki no i ro
so ko ni ki mi ga i ta
a no hi bi no ka ze wa ki mi no ka ke ra mu ne ni o i ta
I want, I want to stay alive
ki mi to su go shi ta hi bi ni
I'm walking to one side
fu ta ri no mi chi chi ga u na ni ka o mi te i ta ka ra
Our pieces fit all wrong
ka mi a wa zu ni ki zu ku ko to de ki na ka tta
a su o nu gu tte shi mai so~ na
ku ra ya mi no na ka me o ko ra shi ta
so tto fu re ta ho o tsu ta u na mi da
ki za mu to ki no i ro
so ko ni ki mi ga i ta
mo shi bo ku ga a no hi chi ga u mi ra i e ran da na ra
so tto yu re ru ma do u tsu ru ji bun to i ka ke ta
I'm picking up pieces
a ri fu re te mo mo do re ru no na ra ki mi o ha na sa nai
You broke my confusion
o na ji yu me ni se o mu ke zu i ra re ru yo~ ni
mo shi ka su ka na hi ka ri de sa e mo
so no sa ki ni a ru mi rai na ra
ha te na i ka na shi mi no ri ko e te
shin ji ta i i ma o
ki mi to mi ta hi bi o
wa su re ka ke te ta ka wa ra nu ki o ku no ka ze
ki e ta ne ga i o no se te
a su o nu gu tte shi mai so~ na
ku ra ya mi no na ka me o ko ra shi ta
so tto fu re ta ho o tsu ta u na mi da
ki za mu to ki no i ro
shin ji ta i i ma o
ki mi to mi ta hi bi o
***Lyrics translated in Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
 
沒有留言:
張貼留言