With Me 是"Code Name Blue" 三首日文新曲之一!
CNBLUE~With Me 歌詞: 日文
Lyrics: Daichi,
Miyakei
Music: Daichi
The wind is calling me
聴こえた気がしたから
空を見上げる The world's
atomsphere
今生まれてる
気持ちは何だろう
伝えたいのに 言葉にできない
No one no way 行き先
決めないで行こう
Looking for a light
何度も確かめるように
#Keep your eyes
Only watching me, only feeling me
足並み揃えて 逃げずに強い風に向かうよ
Carry on
Only believing me, only catching me
どんな毎日も
Are you ready? どこまででも Over time with
me #
Undisguised heart
隠すことはないよ
ありのままずっと Can you listen
to my soul?
沢山のひ々 沢山の出会いが
僕らの今日を そっと見守る
Gonna go way たまには 振り返るけど
Looking for a star
小さな輝き信じて
Keep your eyes
Only watching me,
only feeling me
僕らの全てで 誰かに無謀と言われてもいい
Carry on
Only believing me,
only catching me
後悔しないように
Are you ready? いつまででも Over time with
me
No one no way 新しい 風に吹かれて
Looking for a light
大きな明日に向かって
CNBLUE~With Me 歌詞: 羅馬拼音
Lyrics: Daichi, Miyakei
Music: Daichi
The wind is calling me
ki ko e ta ki ga shi ta ka ra
so ra o mi a ge ru The world's atomsphere
i ma u ma re te ru
ki mo chi wa nan da ro~
tsu ta e tai no ni ko to ba ni de ki nai
No one no way i ki sa ki ki me nai de i ko~
Looking for a light nan do mo ta shi ka me ru yo~ ni
#Keep your eyes
Only watching me, only feeling me
a shi na mi so ro e te ni ge zu ni tsu yo i ka ze ni mu ka u yo
Carry on
Only believing me, only catching me
don na ma i ni chi mo
Are you ready? do ko ma de de mo Over time with me #
Undisguised heart
ka ku su ko to wa na i yo
a ri no ma ma zu tto Can you listen to my soul?
ta ku san no hi bi ta ku san no de a i ga
bo ku ra no kyo~ o so tto mi ma mo ru
Gonna go way ta ma ni wa fu ri ka e ru ke do
Looking for a star chi~ sa na ka ga ya ki shin ji te
Keep your eyes
Only watching me, only feeling me
bo ku ra no su be te de da re ka ni mu bo~ to i wa te mo i~
Carry on
Only believing me, only catching me
ko~ ka i shi na i yo~ ni
Are you ready? i tsu ma de de mo Over time with me
No one no way a ta ra shi~ ka ze ni fu ka re te
Looking for a light o~ ki na a su ni mu ka tte
Repeat #
***Lyrics translated in Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
沒有留言:
張貼留言