2013年10月15日 星期二

SHINee~빗 속 뉴욕 (Queen of New York/ 雨中的纽約) 歌詞: 韓文/羅馬拼音



SHINee~빗 속 뉴욕 (Queen of New York/  雨中的纽約) 歌詞: 韓文

Yeah The way she walks The way she talks
This girl, she's like a queen Check it!

비 내리던 그 에비뉴 너를 발견한 대 사건
귓 속에선 종이 울려 엠파이어 스테이트 보다 더 높고 센 데시벨로

Baby 걸어 올 때 너무 예뻐요 너무 예뻐요
혹시 괜찮다면 같이 걸어도 될까요 비를 맞으며
솔직히 말하고 싶어 처음 본 순간 미쳤어

*빗 속 뉴욕 아무 생각 없이 간 그 거리 골목, 사랑은 타이밍
그래 뉴욕 잠시 아무 이름 없이 너와 머물고 싶어 In 뉴욕

나란히 쓴 우산 아래 살짝 부딪힌 어깨란…
코너를 돌아 신호를 건너 발은 움직이지만 심장은 경고 알람

그대 긴 속 눈썹을 훔쳐 볼 때 너무 예뻐요 너무 예뻐요
혹시 떨린다면 살짝 안아도 될까요 불빛 아래서
이 순간 리터닝 티켓쯤이야 다 잊었어 Yeah 넌 내거니까

*Repeat

난 방랑자 떠도는 날 잠시라도 붙잡아 주겠니
어쩌면 이 도시가 나의 마지막 역이 될 수 있다면

*Repeat X 2

SHINee~빗 속 뉴욕 (Queen of New York/ 雨中的纽約 歌詞: 羅馬拼音

Yeah The way she walks The way she talks
This girl, she's like a queen Check it!

pi  nae.li.deon  keu  avenue  neo.leul  pal.gyeo.nan  dae  sa.geon
kwit  so.ge.seon  jong.i  ul.lyeo  empire state  bo.da  teo  nop.kko  sen  decibel

Baby  keo.leo  ol  ttae  neo.mu  ye.ppeo.yo  neo.mu  ye.ppeo.yo
hok.ssi  kwaen.chan.da.myeon  ka.chi  keo.leo.do  toel.kka.yo  pi.leul  ma.jeu.myeo
sol.ji.ki  ma.la.go  si.peo  cheo.eum  bon  sun.gan  mi.chyeo.sseo

* bit  sok  New York  a.mu  saeng.gak  eop.si  kan  keu  keo.li  kol.mok  sa.lang.eun  timing
keu.lae  New York  jam.si  a.mu  i.leum  eop.si  neo.wa  meo.mul.go  si.peo  in  New York

na.la.ni  sseun  u.sa.na.lae  sal.jjak  pu.di.chin  eo.kkae.lan
ko.neo.leul  to.la  si.no.leul  keon.neo  pa.leun  um.ji.gi.ji.man  sim.jang.eun  kyeong.go  alarm

keu.dae  kin  sok  nun.sseo.beul.um.chyeo  bol  ttae  neo.mu  ye.ppeo.yo  neo.mu  ye.ppeo.yo
hok.si  tteol.lin.da.myeon  sal.jjak  a.na.do  toel.kka.yo  pul.bit  a.lae.seo
i.sun.gan  returning ticket  jjeu.mi.ya  ta  i.jeo.sseo  Yeah  neon  nae.geo.ni.kka

Repeat *

nan  bang.lang.ja  tteo.do.neun  nal  jam.si.la.do  put.jja.ba  ju.gen.ni
eo.jjeo.myeon  i  do.si.ga  na.e  ma.ji.mak  yeo.gi  toel  su  it.da.myeon

Repeat * X 2


韓文詞轉自http:/music.naver.com/
Pix credit see logo
  
****Lyrics translated in Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!  
***羅馬拼音僅用作參考***如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!  

沒有留言:

張貼留言