Credit: 1theK
This song includes in NU'EST first album Re:BIRTH which is also from their 3rd Mini album "잠 꼬대".
NU'EST~잠 꼬대 (Sleep Talking/ 夢話) 歌詞: 韓文
지금은 또 몇신지 꿈인지 생신지
내 머릿속의 스케치 그녀를 밤새 그렸었겠지
난 자꾸 거꾸로 현실과는 거꾸로
그녀에게 다가가면 자꾸만 별나라로
* 궁금해 알쏭달쏭 수수께끼
대체 난 왜 그래요 남자답게 말할래요
혼자만 아는 꿈 속 비밀 얘기
그녀를 초대해요 숨겨 온 내 맘을 say!
** 이건 말도 안돼 바로 내 두 눈 앞에
그녀가 웃고 있잖아
자면 나타났다 깨면 사라지는 그녀를
붙잡고 싶은데 say!
고백 고백 고백 고백 내 잠꼬대
(붙잡고 싶은데)
깨어나도 그 이름 불러요
(말하고 싶은데)
꼬대 꼬대 꼬대 꼬대 잠꼬대
그녀를 만나러 가 난 또 졸려요
넌 어딘지 내 맘은 아는지
이렇게 속이 타는 내 심정도 모르지
말도 못 거는 마력에 헤어나지도 못해
꿈 속이랑은 정반대 여기선 얼음이 돼
* Repeat
** Repeat
Ay yo! NU'EST is back on a double-kick track
Make some noise
Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey
라랄랄라라라라랄라 라랄랄라라라라랄라
라랄랄라라라라랄라 라랄랄라라라라랄라
** Repeat
NU'EST~잠 꼬대 (Sleep Talking/ 夢話) 歌詞: 羅馬拼音
ji.geu.meun tto myeot.ssin.ji kku.min.ji saeng.sin.ji
nae meo.rit.so.ge seu.ke.chi geu.nyeo.reul bam.sae geu.ryeo.sseot.get.jji
nan ja.kku geo.kku.ro hyeon.sil.gwa.neun geo.kku.ro
keu.nyeo.e.ge da.ga.ga.myeon ja.kku.man byeol.la.ra.ro
* gung.geu.mae al.ssong.dal.ssong su.su.kke.kki
dae.che nan wae geu.rae.yo nam.ja.dap.kke ma.ral.rae.yo
hon.ja.man a.neun kkum sok bi.mil yae.gi
geu.nyeo.reul cho.dae.hae.yo sum.gyeo on nae.ma.meul say!
** i.geon mal.do an.dwae ba.ro nae du nun a.pe
geu.nyeo.ga ut.kko it.jja.na (hwang.min.hyun)
ja.myeon na.ta.nat.tta kkae.myeon sa.ra.ji.neun geu.nyeo.leul
but.jjap.kko si.peun.de say!
go.baek go.baek go.baek go.baek nae jam.kko.dae
(but.jjap.kko si.peun.de)
kkae.eo.na.do geu i.reum bul.reo.yo
(ma.ra.go si.peun.de)
kko.dae kko.dae kko.dae kko.dae jam.kko.dae
geu.nyeo.reul man.na.reo ga nan tto jol.ryeo.yo
neon eo.din.ji nae ma.meun a.neun.ji
i.reo.ke so.gi ta.neun nae sim.jeong.do mo.reul.ji
mal.do mot geo.neun ma.ryeo.ge he.eo.na.ji.do mo.tae
kkum so.gi.rang.eun jeong.ban.dae yeo.gi.seon eo.reu.mi twae
Repeat *
Repeat **
Ay yo! NU'EST is back on a double-kick track
Make some noise
Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey
la-la-la-la-la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la-la-la-la
Repeat **
****Lyrics translated in Romanization is my work for reference.*** Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
***羅馬拼音僅用作參考***如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!
沒有留言:
張貼留言