Credit: ROurOu SHAWOL
TAEMIN (태민/ 泰民) ~ SOLDIER 歌詞: 韓文/中譯詞
돌아가려 하는 길은 미로 | 回去的路是迷宮 |
뺨에 스치는 바람은 위로 | 風輕擦在臉頰上 |
두 팔을 벌리고 | 張開雙臂 |
It doesn't matter | It doesn't matter |
I need an angel’s hand | I need an angel’s hand |
Cause a devil kissed me kissed me | Cause a devil kissed me kissed me |
Why’d you never miss me miss me | Why’d you never miss me miss me |
Yeah the devil kissed me | Yeah the devil kissed me |
kissed me kissed me | kissed me kissed me |
죄를 씻을 수 있다면 | 假如可以洗清罪孽的話 |
지금 두 무릎을 굽혀 | 現在雙膝跪下 |
나의 목을 조여도 나의 몸을 망쳐도 | 即使勒緊我的脖子 斷送我的身軀也 |
하늘에 맹세해 한 손을 올려 | 向天空中 高舉一隻手宣誓 |
I just wanna be a Soldier | I just wanna be a Soldier |
I just wanna be a Soldier | I just wanna be a Soldier |
내 안에 너를 놓아주려 해 | 從我懷內把你放開 |
이제 너를 정리하려고 해 | 現在想跟你處理下 |
풀지 못했어 오해를 여태 | 解決一直沒法解決的誤會 |
I need your forgiveness | I need your forgiveness |
Yeah I know you miss me | Yeah I know you miss me |
miss me Baby | miss me Baby |
give you kiss me kiss me | give you kiss me kiss me |
Yeah I know you miss me | Yeah I know you miss me |
miss me miss me | miss me miss me |
죄를 씻을 수 있다면 | 假如可以洗清罪孽的話 |
지금 두 무릎을 굽혀 | 現在雙膝跪下 |
나의 목을 조여도 나의 몸을 망쳐도 | 即使勒緊我的脖子 斷送我的身軀也 |
하늘에 맹세해 한 손을 올려 | 向天空中 高舉一隻手宣誓 |
I just wanna be a Soldier | I just wanna be a Soldier |
I just wanna be a Soldier | I just wanna be a Soldier |
잊지 못할 가슴의 아픈 추억들 | 心中痛苦難忘的回憶 |
외로움 속의 마지막 | 最後心中的孤獨 |
너의 모습은 너무 아름다웠어 | 你的樣子太美了 |
I wanna be a Soldier | I wanna be a Soldier |
마지막까지 함께하기를 | 希望直到最後也在一起 |
너의 입술을 맞춰 | 跟你嘴對嘴 |
숨이 멎을 때까지 | 直到氣絕為止 |
세상 해 뜰 때까지 | 在世上日出之前 |
내 옆에 있는 널 지키려 했어 | 在我身邊守護著你 |
I was born to be a Soldier | I was born to be a Soldier |
TAEMIN (태민/ 泰民) ~ SOLDIER English Lyrics
The way back is a maze
The breeze touches on my cheek
Wide open my arms
It doesn't matter
I need an angel’s hand
Cause a devil kissed me kissed me
Why’d you never miss me miss me
Yeah the devil kissed me
kissed me kissed me
If I can wash away my sin
I'll get down on my knees
Even my neck was tightened and my body was ruined too
I'll raised my hands in the air to make a pledge
I just wanna be a Soldier
I just wanna be a Soldier
I let go of you from my embrace
Now I try to settle with you
Those misunderstandings that was unable to resolve
I need your forgiveness
Yeah I know you miss me
miss me Baby
give you kiss me kiss me
Yeah I know you miss me
miss me miss me
If I can wash away my sin
I'll get down on my knees
Even my neck was tightened and my body was ruined too
I'll raised my hands in the air to make a pledge
I just wanna be a Soldier
I just wanna be a Soldier
Unforgettable memories in our hearts
The end of the loneliness
Your looks so beautiful
I wanna be a Soldier
We'll be together until the end
Kissing your lips
Until our breath away
And before sunrise
I'll watch over you
I was born to be a Soldier
TAEMIN (태민/ 泰民) ~ SOLDIER 歌詞:羅馬拼音
do.ra.ga.ryeo ha.neun gi.reun mi.ro
bbya.me seu.chi.neun ba.ra.meun wi.ro
du pa.reul beol.ri.go
It doesn't matter
I need an angel’s hand
Cause a devil kissed me kissed me
Why’d you never miss me miss me
Yeah the devil kissed me
kissed me kissed me
joe.reul ssi.sseul su it.tta.myeon
ji.geum du mu.reu.peul gu.pyeo
na.e mo.geul jo.yeo.do na.e mo.meul mang.chyeo.do
ha,neu.re maeng.se.hae han so.neul ol.ryeo
I just wanna be a Soldier
I just wanna be a Soldier
nae a.ne neo.reul no.a.ju.ryeo hae
i.je neo.reul jeong.ri.ha.ryeo.go hae
pul.ji mo.tae.sseo o.hae.reul yeo.tae
I need your forgiveness
Yeah I know you miss me
miss me Baby
give you kiss me kiss me
Yeah I know you miss me
miss me miss me
joe.reul ssi.sseul su it.tta.myeon
ji.geum du mu.reu.peul gu.pyeo
na.e mo.geul jo.yeo.du na.e mo.meul mang.chyeo.do
ha.neu.re maeng.se.hae han so.neul ol.ryeo
I just wanna be a Soldier
I just wanna be a Soldier
it.jji mo.tal ga.seu.me a.peun chu.eok.tteul
oe.ro.um so.ge ma.ji.mak
neo.e mo.seu.beun neo.mu a.reum.da.wo.sseo
I wanna be a Soldier
ma.ji.mak.kka.ji ham.kke.ha.gi.reul
neo.e ip.ssu.reul mat.chwo
su.mi meo.jeul ttae.kka.ji
se.sang hae tteul ttae.kka.ji
nae yeo.pe in.neun neol ji.ki.ryeo hae.sseo
I was born to be a Soldier
***Lyrics translated in Chinese/English/ Romanized are my work for reference. Information taken away from this blog, please make sure to quote the source of borrowed material. Thank you!
***中英譯詞/ 羅馬拼音僅用作參考***如要轉載網誌上的資料,敬請列明出處,謝謝!
沒有留言:
張貼留言